Лексикон Императорской типографии в Санкт-Петербурге, 1786 год
Размер книги 27 х 21,2 х 5,8 см. 684 страницы. Издание представляет культурную, историческую и коллекционную ценность.
Читайте подробнее в описании к товару ↓
Читайте подробнее в описании к товару ↓
Антикварное издание 1786 года печати.
Раритет возрастом около 240 лет.
Полный французский и российский лексикон.
Крупноформатное издание. Размер книги 27 х 21,2 х 5,8 см. 684 страницы. Полный французский и российский лексикон с последнего издания лексикона французской академии на российский язык переведённый собранием ученых людей. Том I, от А до К (две части в одном томе). Печатано в Императорской Типографии, в Санкт-Петербурге в 1786 году. Первое издание.
Полукожаный переплет с тиснением золотом по корешку, крепкий блок без выпадающих тетрадей и страниц. Бумага верже, с характерной "решеткой" на просвет. На титульном листе (вверху слева) имеется филигрань (водяной знак) изготовителя бумаги - год изготовления бумаги 1785. Издание представляет культурную, историческую и коллекционную ценность.
Лексикон (от греч. — слово, речение) — то же, что словарь. Французский и российский лексикон был издан в 1786 году в двух крупноформатных томах по две части в каждом из томов. Перевод 2-го тома был сделан писателем и переводчиком Иваном Ивановичем Татищевым (1743–1802). Второе (малоформатное) издание Лексикона появилось в 1798 году.
Лексикон содержит огромное количество уникального языкового и понятийного материала, как вышедшего из употребления, так и со временем перемещенного в жаргонно-матершинную и не литературную область русского языка.
Вот несколько примеров из этой книги, необычных для современного русского языка и понятий не укладывющихся в современное миропонимание (орфография сохранена):
Cas referves - грехи, могущие быть разрешаемы токмо Папою, или другою знаменитою в духовенстве особою.
Hecatomphonie - приношение ста человек на жертву.
Carnage - побиение, убийство многих людей.
Decoller - перерезать кому шею.
Dechirer - злословить, поносить ближнего.
Demangeaison - зуд, свербота, побуждение к часотке.
Epouser - жениться, совокупиться браком.
Galeux - шолудивый, паршивый (Этот робенок так шолудив, что страшно на него посмотреть; Пословица - У кого шолуди, тот чешется, скоблится. То есть - виноватый сам себя обличает).
Debagouler - вякать, вракать, говорить всё что на уме.
Debondonne - ототкнутый, разоткнутый (разоткнуть - вынуть затычку).
Decharner - обезмясить, снять с кости мясо.
Chalandise - привычка покупать все в одной лавке.
Frette - шина (железный обод на колесе).
Carogne - женщина непотребная, скуреха, подстега.
Catin - непотребная женщина.
Garce - женщина, или девка непотребная, бл_дь, курва, плеха, скуреха, волочайка.
Gate - испорченный, поврежденный, избалованный, женщина, девка зараженная венерическою болезню.
Fornicateur - прелюбодей, бл_дун. Fornication - любодеяние, бл_довство.
Cul - задница, гузно, _опа. Пословица - не надобно хотеть выше гузна пердеть. То есть: не надлежит выше сил ничего предпринимать.
Так же мы видим множество ныне привычных слов, заимствованных из других языков, правда не всегда в первоначальном значении:
Debauche (дебош) - распутство, бражничество, развратить, привести в распутство.
Caricature (карикатура) - увеличение в портрете натуральных недостатков лица, делающих портрет смешным.
Caramel (карамель) - топленой сахар.
Carat (карат) - крата, часть или степень чистого золота, в драгоценных камнях вес четрех гран.
Carbonade (карбонад) - на углях жареное мясо.
Cardialogie (кардиалогия) - часть Соматологии, в которой описаны части человеческого сердца.
Carriere (карьера) - течение жизни, звание.
Delicatesse (деликатес) - нега, нежность, приятство.
Galimatias (галиматья) - вздор, чепуха, безсмысленное многоречие.
Casemate (каземат) - место для пушек, делающееся близ куртины для убежища в бастионе.
Jalousie (жалюзи) - ревность, зависть, смущение, страх, решетка у окна.
Corruption (коррупция) - гниение, тление, повреждение, порча.
Fronder (фрондер) - поносить, порочить, осуждать правительство. Frondeurs (фрондеры) - хулители, порицатели правления.
Genie (гений) - Дух, демон добрый или злый, который по мнению древних сопровождал, осенял человека от самого его рождения по смерть; Ангел; Дарование природное, дар склонность, способность врожденная к чему, талант.
ДЛЯ ПОЛНОЭКРАННОГО ПРОСМОТРА НАЖМИТЕ НА ФОТО
.
Сопутствующие услуги
Заказать сертификат oldgravura на обычной бумаге
Заказать сертификат oldgravura на сертификат-бумаге
Заказать подарочную упаковку Тип 1
Заказать сертификат oldgravura на обычной бумаге
Заказать сертификат oldgravura на сертификат-бумаге
Заказать подарочную упаковку Тип 1